Here we make available two early Russian translations of Whitman, Konstantin Balʹmont's Pobiegi Travy (1911), and a translation of Whitman's "Pioneers! O Pioneers!" (1918). Balʹmont's work was initially contributed to the literary journal Vesy; he later published Pobiegi Travy as the first book-length translation of Whitman's poems into Russian. The rare chapbook edition of "Pioneers! O Pioneers!"—translated by an individual known only by the initials "S. M."—illustrates the avant-garde mixed-media experimentation that was a hallmark of post-revolutionary Russian culture. An introduction to the Russian translations is forthcoming. For now, we include Martin Bidney's article "Leviathan, Yggdrasil, Earth Titan, Eagle: Balʹmont's Reimagining of Walt Whitman," which has been reproduced with permission.